SAVE THE DATE
28th & 29th MAY 2026 / 28 & 29 MAI 2026
Sorbonne Université – Campus des Cordeliers
15 rue de l’École-de-médecine
PARIS, FRANCE
For the 10th anniversary of the Francophone Network for Mentalization Based Therapies (RF-TBM),our network is organizing:
The 8th International MBT Conference
TURBULENCE AND MENTALIZING: CHALLENGES AND OPPORTUNITIES
Simultaneous Translation
À l’occasion du 10e anniversaire du Réseau Francophone des Thérapies Basées sur la Mentalisation (RF-TBM), notre réseau organise :
La 8e Conférence internationale en TBM
TURBULENCE ET MENTALISATION : DÉFIS ET OPPORTUNITÉS
Traduction simultanée intégrale
Confirmed Speakers

Anthony Bateman
London- UK

Nicolas Berthelot
Québec – Canada

Karin Ensink
Québec – Canada

Peter Fonagy
London – UK

Patrick Luyten
Leuven / London – Belgium / UK

Norka Malberg
Barcelona – Spain

Carla Sharp
Houston – USA

Svenja Taubner
Heidelberg – Germany
The venue – Sorbonne Université – Campus des Cordeliers
15 rue de l’École-de-médecine 75006 PARIS
🏛️ Medieval Origins
-
The site was founded in the early 13th century by the Franciscans (known in France as Cordeliers), with the support of Saint Louis. A convent was built, including cloisters, a refectory (completed in 1506), gardens, and a chapel.
-
In the 16th century, a fire partially destroyed the complex; reconstruction efforts continued, with the cloister completed in 1683.

🏛️ Origines médiévales
-
Fondé au début du XIIIᵉ siècle par les franciscains (“les Cordeliers”), bénéficiant du soutien de saint Louis. Un couvent comprenant cloîtres, réfectoire (achevé en 1506), jardins et chapelle fut érigé
-
Au XVIᵉ siècle, un incendie détruisit partiellement le complexe ; les reconstructions se poursuivirent jusqu’au cloître de 1683
🏫 Renaissance and Medical Teaching
-
During the 16th and 17th centuries, the convent housed a surgical college, including the Saint-Côme amphitheatre used for anatomy teaching.
-
From 1604 to 1622, even the King’s Library was temporarily housed there.
🏫 Renaissance et enseignement médical
-
Au XVIᵉ–XVIIᵉ, le couvent abrita un collège de chirurgie, incluant l’amphithéâtre Saint‑Côme pour l’enseignement de l’anatomie
-
De 1604 à 1622, la bibliothèque du roi y fut même temporairement installée
⚔️ French Revolution
-
In May 1790, the site was requisitioned and became the Club des Cordeliers, a key revolutionary political group led by Danton, Desmoulins, and Marat.
-
After 1792, some sections were converted into a temporary hospital.
⚔️ Révolution française
-
Réquisitionné en mai 1790 pour devenir le Club des Cordeliers, un groupe politique influent animé par Danton, Desmoulins et Marat
-
Après 1792, certaines parties furent converties en hôpital temporaire, Marat y fut même enterré jusqu’à son transfert au Panthéon
🎓 Post-Revolution to the Empire
-
In 1794, the nationalized buildings hosted the newly founded Paris School of Health, which became the École de Médecine in 1798.
-
In 1808, it gained official faculty status by decree of Napoleon.
-
In 1835, the faculty opened the Dupuytren Museum in the old refectory, with a chair in pathological anatomy.
🎓 Époque post‑révolutionnaire à Empire
-
En 1794, les biens nationaux accueillent l’École de santé de Paris, fondée début 1795, qui fut renommée École de médecine en 1798.
-
En 1808, cette institution obtint le statut de faculté de médecine par décret napoléonien.
-
En 1835, la faculté inaugura le musée Dupuytren dans l’ancien réfectoire, avec une chaire d’anatomie pathologique.
🏗️ 19th–20th Century Transformations
-
Between 1795 and 1877, most convent buildings were demolished, except the refectory.
-
In 1900, architect Léon Ginain built the École Pratique (an annex of the medical faculty) on the former convent grounds, which is now part of the university’s heritage.
🏗️ Transformations au XIXᵉ–XXᵉ
-
Entre 1795 et 1877, les bâtiments conventuels furent démolis sauf le réfectoire
-
En 1900, l’architecte Léon Ginain construisit l’École pratique (annexe de la faculté) sur l’emplacement du couvent ; ce nouveau bâtiment fait désormais partie du patrimoine universitaire
🎓 Contemporary Period
-
The original medical faculty (established around 1200) became Paris-Descartes University (Paris V) after the 1970 university reform, while Sorbonne University (formerly Paris VI) inherited parts of the site.
-
Functions and spaces were reorganized:
-
The Faculty of Health & School of Medicine of Université Paris Cité (formerly Descartes) is now located at 15 rue de l’École de Médecine.
-
The Cordeliers Research Center and university services of Sorbonne University are located in the former cloister.
-
The Dupuytren Museum remained on-site until 2016.
-
The refectory was restored by the Paris Township (reopened in 2019) and is now used for exhibitions and researcher housing.
-
🎓 Période contemporaine
-
La faculté de médecine d’origine (fondée vers 1200) devint l’Université Paris‑Descartes (Paris V) après la réforme de 1970, tandis que Sorbonne Université (ex‑Paris VI) hérita de parties du site
-
Les musées et fonctions ont été répartis :
-
Faculté de santé & UFR Médecine de l’Université Paris‑Cité (ex‑Descartes) au n°15.
-
Centre de recherche des Cordeliers et services universitaires de Sorbonne Université dans l’ancien cloître
-
Le musée Dupuytren y resta jusqu’en 2016
-
Le réfectoire a été restauré par la Ville de Paris (réouverture en 2019) et est désormais utilisé pour des expositions et logements de chercheurs
-
